Frequently Asked Questions

For Patients/Para pacientes

Do I have to be a Cooper Green patient to access services at CVHC?/¿Debo ser paciente de Cooper Green para obtener acceso a los servicios de CVHC?


You MUST be a Cooper Green patient to be seen at clinic on Thursdays. NON-COOPER GREEN patients may be seen at our Sunday screenings around town on various dates announced on our Calendar page. After they have attended a Sunday screening we will make appointments to treat them at our clinic.

Si, usted debe ser paciente de Cooper Green si quiere que se le atienda los jueves. A los pacientes que no sean de Cooper Green se les atenderá los domingos en las fechas específicas. Después de que haya asistido a un examen de domingo, haremos citas para tratarle en nuestra clínica.




What happens if a patient misses an appointment?/¿Qué pasa si un paciente falta a una cita?


If a patient is a NO SHOW for their appointment, they must wait 6 MONTHS to be rescheduled for a new appointment. A “NO SHOW” is constituted by no notification or attendance to clinic or contact less than 24 hours prior to the appointment.

Si un paciente falla en presentarse para la cita, debe esperar 6 meses para reprogramar una cita nueva. Esto significa que si no acude a la cita o no recibimos ningún aviso de cancelación de cita antes de las 24 horas anteriores a su cita, tendrá que esperar 6 meses para poder programar la siguiente cita.




What happens if I need to reschedule?/¿Qué pasa si necesito reprogramar una cita?


Patients can reschedule appointments no more than three times.

Los pacientes no pueden reprogramar una cita más de tres veces.




What do I need to bring to my appointment or a screening?/¿Qué necesito traer a mi cita o examen?


If you're a Cooper Green patient and you are coming to your appointment, be sure to bring your Cooper Green card and the forms you received in the mail from us. If you are not a Cooper Green patient and are attending a screening or weekend clinic, please bring a form of ID and any proof of insurance that you may have.

Si usted es un paciente de Cooper Green y va a asistir a su cita, asegúrese de llevar su tarjeta de Cooper Green y los formularios que recibió por correo.

Si usted no es un paciente de Cooper Green y está asistiendo a un examen o a la clínica el fin de semana, por favor traiga una forma de identificación y alguna prueba de seguro médico que tenga.




What time do the screenings start?/ What time should I arrive at a screening? ¿A qué hora empiezan los exámenes / A qué hora debería llegar?


Screenings begin at 1 pm unless otherwise noted. Registration begins at 12:30 pm. Once we reach capacity for that screening, we will no longer be able to see any more patients. Plan to be there early so that you can be seen.

Los exámenes empiezan a la 1 de la tarde, a menos que se diga otra hora. El registro empieza a las 12:30 de la tarde. Cuando alcanzamos la capacidad máxima para ese examen, ya no podemos asistir a más pacientes. Asegúrese de llegar temprano.





For Volunteers

Should I arrive early for my first shift?


We ask volunteers to arrive about 45 minutes early to their first shift so that they can be trained.




What should I wear?


It is up to you. Most people wear a t-shirt or scrubs, and we require closed toe shoes and long pants.




Who should I contact if I need to make an adjustment to my volunteer time slot?


Contact Laura Caldwell at laura@cahabavalleyhealthcare.org or Schelli Francis at schelli@cahabavalleyhealthcare.org




What types of duties would I be doing as a volunteer?


We have volunteer opportunities in multiple areas such as check in/out, Spanish interpreting, dental assisting, fitting glasses, blood pressure checks, clean up, etc.





General

Do I have to be a Cooper Green patient to access services at CVHC?/¿Debo ser paciente de Cooper Green para obtener acceso a los servicios de CVHC?


You MUST be a Cooper Green patient to be seen at clinic on Thursdays. NON-COOPER GREEN patients may be seen at our Sunday screenings around town on various dates announced on our Calendar page. After they have attended a Sunday screening we will make appointments to treat them at our clinic.

Si, usted debe ser paciente de Cooper Green si quiere que se le atienda los jueves. A los pacientes que no sean de Cooper Green se les atenderá los domingos en las fechas específicas. Después de que haya asistido a un examen de domingo, haremos citas para tratarle en nuestra clínica.




What happens if a patient misses an appointment?/¿Qué pasa si un paciente falta a una cita?


If a patient is a NO SHOW for their appointment, they must wait 6 MONTHS to be rescheduled for a new appointment. A “NO SHOW” is constituted by no notification or attendance to clinic or contact less than 24 hours prior to the appointment.

Si un paciente falla en presentarse para la cita, debe esperar 6 meses para reprogramar una cita nueva. Esto significa que si no acude a la cita o no recibimos ningún aviso de cancelación de cita antes de las 24 horas anteriores a su cita, tendrá que esperar 6 meses para poder programar la siguiente cita.




What happens if I need to reschedule?/¿Qué pasa si necesito reprogramar una cita?


Patients can reschedule appointments no more than three times.

Los pacientes no pueden reprogramar una cita más de tres veces.




What do I need to bring to my appointment or a screening?/¿Qué necesito traer a mi cita o examen?


If you're a Cooper Green patient and you are coming to your appointment, be sure to bring your Cooper Green card and the forms you received in the mail from us. If you are not a Cooper Green patient and are attending a screening or weekend clinic, please bring a form of ID and any proof of insurance that you may have.

Si usted es un paciente de Cooper Green y va a asistir a su cita, asegúrese de llevar su tarjeta de Cooper Green y los formularios que recibió por correo.

Si usted no es un paciente de Cooper Green y está asistiendo a un examen o a la clínica el fin de semana, por favor traiga una forma de identificación y alguna prueba de seguro médico que tenga.




What time do the screenings start?/ What time should I arrive at a screening? ¿A qué hora empiezan los exámenes / A qué hora debería llegar?


Screenings begin at 1 pm unless otherwise noted. Registration begins at 12:30 pm. Once we reach capacity for that screening, we will no longer be able to see any more patients. Plan to be there early so that you can be seen.

Los exámenes empiezan a la 1 de la tarde, a menos que se diga otra hora. El registro empieza a las 12:30 de la tarde. Cuando alcanzamos la capacidad máxima para ese examen, ya no podemos asistir a más pacientes. Asegúrese de llegar temprano.